Komentarz do Diwrej ha-jamim II 34:10
וַֽיִּתְּנ֗וּ עַל־יַד֙ עֹשֵׂ֣ה הַמְּלָאכָ֔ה הַמֻּפְקָדִ֖ים בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה וַיִּתְּנ֨וּ אֹת֜וֹ עוֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֗ה אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה לִבְדּ֥וֹק וּלְחַזֵּ֖ק הַבָּֽיִת׃
I podali go w ręce robotników, którzy sprawowali nadzór nad domem Pańskim; a robotnicy, którzy czynili w domu Pańskim, dali go do naprawy i naprawy domu;
Rashi on II Chronicles
to mend and repair - Heb. לִבְדוֹק. (Gen 42:9): “to see the nakedness (עֶרְוַת) of the land,” is translated into Aramaic as “to see the crack (בִּדְקָא)” of the land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy